Habitación escura, sen xanelas. Moitas estanteirías, unha mesa
ateigada de papeis, dúas cadeiras, unha lámpara alumeando escasamente a escea e
un policía sentado á mesa. Comisaría, todas se asemellan. Chaman á porta; asoma
a cabeza dun home.
Policía: ‘Pase,
pase…’.
Home: ‘Dixéronme
que pasara a este despacho, non sei se…’.
Policía: ‘Si, si,
por suposto; entre, entre, estaba esperándoo’.
Home: ‘Si, recibín
a chamada e aquí estou, non sei de moi certo que cousa…’
Policía: ‘Sente,
por favor, será un momentiño’.
O home senta.
Silencio. O policía comproba, ou semella comprobar, uns documentos. Tuse.
Silencio. Pasa unhas follas. O home respira inquedo. Ruido de papeis. Silencio.
O home tenta ver as follas que le o policía, pero os monllos esparexidos pola
mesa bloquéanlle a visión. Volve respirar.
Policía: ‘É
vostede Fernando Rodeguas Carmada?
Home: ‘Si’.
Policía: ‘É
profesor de filosofía, segundo vexo aquí…’.
Home: ‘Si’.
Policía: ‘Pensei
que iso xa non existía, a verdade’.
O policía non
ergue a mirada dos papeis. O home intenta sorrir.
Home: ‘Cada vez
somos menos’.
Policía: ‘Está
solteiro?’
Home: ‘Divorciado’.
Policía: ‘Vive
vostede aquí en Santiago?’
Home: ‘Si’.
Policía: ‘Ten vivenda
en propiedade?’
Home: ‘Si’
Policía (impaciente):
‘Pois dígame, por favor, onde está esa vivenda que ten en propiedade…’
Home: ‘Doutor
Teixeiro 84, primeiro’
Policía: ‘É que
parece que lle teña que arrincar as respostas. Conteste claro e sen ir polos
arrabaldos’.
Home: ‘Non o
fago, asegúrolle’.
Silencio. O
policía non mira ao home dende que este sentara frente del na mesa. Segue a
revisar papeis e máis papeis que, ao pasaren, fan un ruido áspero, frío e
metálico.
Policía: ‘Pois
mire, aquí aparece que ten vostede otro piso, en Almería’.
Home: ‘Si’.
Policía: ‘Como
que si? Non mo ía dicir?’
Home: ‘Non me
preguntou por el’.
Policía:
‘Pregunteille polas vivendas que ten en propiedade; non me dixo nada da casa de
Almería’.
Home: ‘Disculpe,
non lle entendín’.
Policía: ‘Pasa
algo coa casa de Almería?’
Home: ‘Pasar? Non
pasa nada, que eu saiba’.
Novo silencio.
Silencio. O lonxano eco dun aparello de ar acondicionado vai consolidando na
escea un murmurio xordo, como solidificando o silencio nun rumor de acúfeno que
abafa o ambiente.
Policía: ‘Cando
foi por última vez a Almería?’
Home: ‘Hai cinco
ou seis meses’.
Policía: ‘Non o
pode concretar máis?’
Home: ‘Podería.
Fun á lectura dunha tese; podo resgatar na miña axenda o día exacto’.
Policía: ‘Supoño
que é vostede o único que ten as chaves da casa de Almería’.
Home: ‘Si, claro.
Pero hai algún problema coa casa? Eu…’
Policía: ‘Cantas
copias das chaves existen?’
Home: ‘Que eu
saiba, dúas’.
Policía: ‘E
vostede ten as dúas?’
Home: ‘Si’
Policía:
‘Dacordo’.
Home: ‘En
realidad, xusto neste momento teño soamente unha copia, que lla podo
facilitar…’
Policía: ‘E por
que me ven de dicir que tiña as dúas copias, se non as ten?
Home:
‘Habitualmente teño as dúas, son o único dono da casa’.
Policía: ‘E a
outra copia da chave?’
Home: ‘Presteilla
a un amigo; díxome que ía pasar uns días en Almería e pediume a casa’.
Policía: ‘Así de
sinxelo?’
Home: ‘Si?’
Policía: ‘E a quen
lla prestou?’
Silencio. Silencio
mesto. O policía ergue a mirada e mira de fito ao home. Unha mosca sobrevoa a
escea. Máis silencio. A luz da lámpara parece minguar.
Home: ‘En
realidade, non foi un préstamo. Simplemente lle dixen que podía ir, pero non
foi un aluguer nin nada así. Quero dicir, non teño papeis nin firmamos nada, pero
non me pagou, eh? Por aí non busque… Con todo o respecto, non entendo exactamente
as súas preguntas’.
Policía: ‘Ten que
contestar as preguntas, non entendelas’.
Home: ‘Pero se
non as entendo…’.
Policía: ‘Coñece
a Paula del Calde Virel?’
Home: ‘Non, non sei quen é’.
Policía : ‘Faga memoria. Loira,
trinta e sete anos, natural de Málaga, residente en Murcia…’
Home: ‘Nin idea. Nunca estiven en
Murcia. Xamáis. Non coñezo a esa muller. Non sei… Que pasa? Denuncioume? Non
entendo ren…’
Policía: ‘Esta muller foi
asasinada; apareceu morta na tarde de onte’.
Home: ‘…morta’.
Policía: ‘…nunha vivenda de
Almería. Adiviñe cal’.
Home: ‘Que? Pero que di?’
Silencio. O home fica quedo.
Respira fondo. Mira ao seu redor. Abre as mans nun calado desespero. Érguese da
cadeira.
Policía: ‘Sente’.
O home, desorientado, da unha volta
sobre si, como na procura a cadeira que ten diante pero non ve.
Policía: ‘Sente, faga o favor’.
O home senta. Pasa as mans polas
perneiras do pantalón, secando o suor. Silencio de novo.
Policía: ‘Non se preocupe, vostede non
é sospeitoso. Xa comprobamos os seus movementos: deu clases, foi ao supermercado,
comeu nun bar do campus --eu recomendaríalle outro, por certo--, pasou a tarde
na biblioteca e marchou cear á casa. Antonte fixo outro tal. Sabemos que non
foi a Almería, así que a cousa non vai con vostede’.
Home: ‘Non pode ser. Isto non ten
sentido…’.
Policía: ‘A quen lle deu as chaves
da súa casa?’
Home: ‘Xa llo dixen; a un amigo
meu’.
Policía: ‘E como se chama o seu
amigo?’
Home: ‘Que teima!’
Policía: ‘O seu nome!’
Home: ‘Non llo podo dicir!’
Policía: ‘Que?’
Home: ‘Non podo, non podo. Síntoo
moito’.
Policía: ‘Pero que carallo…?’
Silencio. O policía levántase.
Ponse a carón do home e senta nunha esquina da mesa, tras separar o monllo de
follas.
Policía: ‘Que pasa?’
Home: ‘Non pasa nada. Pero estáme a
pidir o nome dun amigo que…’.
Policía: ‘…un amigo que matou a
unha muller’.
Home: ‘Iso non o sei’.
Policía: ‘Iso dígollo eu’.
Home: ‘É incapaz’.
Policía: ‘Iso dío vostede. Míreme.
Míreme! Foi el, teña a seguridade’.
Silencio.
Policía: ‘En fin, xa está ben.
Vaime dicir quen é? Ande, non me alporice, que isto ía ben ata aquí’.
Home: ‘Sei que non me entende, e
non quero que se anoxe. Enténdoo, mais de verdade, non sei… creo que non lle
podo axudar’.
Policía: ‘Por que non?’
Home: ‘Xa llo dixen. É o meu amigo,
un bon amigo… Pídeme unha delación…’.
Policía: ‘Pídolle que delate a un
asasino’.
Home: ‘A un amigo’.
Policía: ‘Ou sexa, que vostede é
cómplice do seu amigo’.
Home: ‘Non son cómplice, non son nada’.
Policía: ‘Que foi facer o seu amigo
a Almería?’.
Home: ‘Díxome que quería descansar,
non sei…’.
Policía: ‘Íase reunir cunha
muller?’
Home: ‘É posible, non sei de certo. A cabeza dame voltas. O que sei é que non ía facer
nada ilegal’.
Policía: ‘Matar a unha muller é
ilegal’.
Home: ‘Por favor, xa o sei’.
Policía: ‘Este home é un asasino.’
Home: ‘É posible… que sei eu.
Déixeme…’.
Policía: ‘Pois non lle axude’.
Home: ‘Eu non lle axudo!’
Silencio. O policía regresa á súa
cadeira. Remove os papeis… Máis silencio.
Policía: ‘Ten vostede fillos?’
Home: ‘Unha filla’.
Silencio. O policía toma unha folla
e le.
Policía: ‘Oito navallazos en
hemitórax dereito e esquerdo. Afundimento cranial. Arrincamento de unllas.
Severo hematoma na gorxa. Indicios de agresión sexual…’
Home: ‘Non siga, por favor’.
Policía: ‘...perda violenta de tres
pezas dentais, achádegos de cabeleira na cociña, sangue no salón. Que pensa?’
Home: ‘Non…’
Policía: ‘Cre que este home merece
estar ceibe?’
Home: ‘Non, non, por favor, claro
que non’.
Policía: ‘Pode volver a actuar.
Pensou na súa filla?’
Home: ‘Por favor, por favor, non’.
Policía: ‘Quere que este home, esta
ameaza, siga na rúa?’
Home: ‘Como vou querer tal cousa?’
Policía: ‘Ben, ímonos entendendo…’
Home: ‘Supoño que ese monstro é o
home que eu tiña por amigo…’.
Policía: ‘Supón ben’.
Home: ‘Pois entón detéñao, métao na
cadea. Se fixo tal cousa, que pene e que morra. Máteo vostede se quere, faga
con el o que queira. Atópeo, faga o seu traballo; non lle costará moito.
Aledareime se dan con el…’
Policía: ‘Estamos dacordo!’
Home: ‘…pero, por favor, a ver se
me comprende dunha puta vez: non conten comigo. Por máis que o
asasino fora un salvaxe que non merecese chamarse home, iso non xustificaría a
miña deslealdade con el’.
Silencio. Despois dun intre, o
policía érguese a sae do cuarto. O home lévase as mans a cara. Silencio.
Apágase a lámpara. Baixa o telón.